перевод
Евгения Даенина
Четыре поправки * смятенный беспрерывной тайной
* заключены ли в копях плоти
* проявленными обликами дальних
* бег по песку был беспредельным |
Без (на)звания к кому вы обращаетесь “на ты” |
Он кто он? его подозреваю в я-бытии |
* * * утратив счет своих глубоких лет
у книг была всего одна страница
и вереницей имена для чьих то лиц
случалось в двух словах проскальзывала искра
и таяла туманной дымкой горечь |
Политеизм молю тебя пчела
твой сладкий мед |
Офорт неимоверный испещренный жесткий
порой тебя трясет надрывный хохот но сохранишься в задубевшей коже |
Памятник яро скирдована в жнецах бестелесных неуловимо витой пересказ |
МОЛ, №7 (30), 2004 |